Vocabulario scientific international

Excepte animales e plantas verdes, iste cladogramma ha solmente parolas del vocabulario scientific international

Le vocabulario scientific international (o VSI) es un forma de vocabulario comprehendente parolas scientific e specialisate, cuje linguas de origine pote esser certe o incerte, ma le quales es in uso currente in plure linguas moderne. Le nomine "vocabulario scientific international" ha essite usate primo per Philip Gove in Webster’s Third New International Dictionary (1961).[1] Como notava Crystal,[2] le scientia es un campo particularmente productive pro le formation de nove vocabulos.

Secundo Webster's Third, "alcun vocabulos del VSI (como haploide) ha essite create per prender un parola con un significato assatis general e simple ex un del linguas del antiquitate, normalmente latino e greco, e conferer a illo un significato multo specific e complexe pro le scopos del discurso scientific moderne." Un parola del VSI es typicamente un composito o un derivato le qual "obtene solmente su materiales crude, pro assi dicer, ex le antiquitate". Su morphologia pote variar trans linguas.

Le version in linea de Webster's Third New International Dictionary, Unabridged [3] adde que le VSI "consiste de parolas o altere formas linguistic currente in duo o plus linguas" que "differe del neolatino in esser adaptate al structura del linguas individual in le quales illos appare".[4] In altere parolas, le terminos del VSI es frequentemente producite con formas combinatori del greco, latino o altere linguas, sed cata lingua pronuncia le neo-lexemas intra su proprie "zona de conforto" phonemic, e face connexiones morphologic usante su systema morphologic normal.

McArthur[5] characterisa le parolas e morphemas del VSI como "translinguistic", explicante que illos functiona "in multe linguas que servi de medios pro education, cultura, scientia e technologia". Juxta le linguas europee, como le russo, svedese, anglese e espaniol, le entratas lexical del VSI functiona tamben in japonese, malay, filipino, e altere linguas asiatic. Secundo McArthur, nulle altere tal serie de parolas e morphemas es tanto international.

Le VSI es le concepto fundamental al disveloppamento e standardisation de interlingua. Le terminos scientific e medical in interlingua es in majoritate de origine greco-latin, sed, como le major parte del parolas de interlingua, illos appare in un grande varietate de linguas. Le vocabulario de interlingua es stabilite usante un gruppo de linguas de controlo seligite proque illos irradia parolas verso, e absorbe parolas ab, un grande numero de altere linguas. Un technica de prototypamento alora selige le ancestre le plus recente de cata parola o affixo eligibile pro inclusion in le vocabulario de interlingua. Le parola o affixo assume un forma contemporanee a base del linguas de controlo. Iste procedura es intendite pro dar a interlingua le vocabulario le plus generalmente international possibile.[6]

  1. McArthur, Tom (editor), The Oxford Companion to the English Language. Oxford University Press, 1992.
  2. Crystal, David, The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, 1995.
  3. Merriam-Webster, 2002. Le version in linea es disponibile per subscription.
  4. "International scientific vocabulary." Webster's Third New International Dictionary, Unabridged. Merriam-Webster, 2002. Accedite le 11 de julio 2006.
  5. McArthur, Tom, "Asian Lexicography: Past, Present, and Prospective", Lexicography in Asia (Introduction). Password Publishers Limited, 1998. Archived 2007-02-20 at the Wayback Machine Accedite le 17 de januario 2007.
  6. Gode, Alexander, Interlingua: A Dictionary of the International Language. New York: Storm Publishers, 1951.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search